霍林格知道他現在擁有它們,但理事會的年長成員以前也參加過戰鬥,他們已經知道了這種衝突的絕望之處,卻對這種衝突沒有興趣。
”先生們,如果我們用我們忠誠的良好記錄為莫雷辯護,那麼也許他會支持我們,如果我試圖阻止一場叛亂,我一定會感激那些忠於我的城鎮,而不是加入當地的民兵的人,”霍林格解釋道。
二十個理事會成員自言自語,霍林格坐回椅子上,滿意地對著湯姆傻笑。
席爾瓦上尉看起來很惱火,他怒視霍林格。
”我認為我們應該投票,”霍林格說,最好在格蘭迪或席爾瓦想出一個新策略之前迅速獲得他的支持,”我們可以決定,我們是想讓自己陷入席爾瓦上尉的民兵慘敗的混亂中,還是為了和平談判而派遣一個代表團去見莫雷勳爵。”霍林格把議會扭曲得像手裡的橡皮泥,對他來說,這些話從來沒有這麼順利過。霍林格笑了,他對自己很滿意。他也不知道一個魔鬼也笑了。
男人們抽出一小片紙,以便投下他們的個人秘密選票,過了一會兒,當所有人都做完了,一個指定的人收集了紙條並計算了票數。當計票結束時,除了五個理事會成員外,其他所有成員都投票決定派遣霍林格先生建議的代表團。湯姆怒氣衝衝地說,至少在其中一位成員提出一個關鍵問題之前,”誰會成為我們前往參見莫雷勳爵的使者?”
湯姆朝著席爾瓦上尉投下了一隻熟悉的眼神,一個狡猾的笑容掠過了湯姆的臉,”必須是有很多經驗的人,”湯姆建議道,這一聲明消除了所有年輕的議員,包括他自己的壞情緒,桌子上到處都是一片歡呼聲。
”一個好的演講者是最好的,”席爾瓦上尉說,跟進湯姆的行動。”還有一個值得尊敬的人。”
”我認為我們應該派霍林格代表我們在這個問題上發言,”湯姆說。
霍林格結結巴巴地說。
”畢竟,霍林格先生似乎在這些問題上很精通,還有誰能在這項任務上做得這麼好?”湯姆接著說。
霍林格在椅子上蠕動著,慌張之情從他的臉上暴露無遺——就像一隻陷阱裡的老鼠。”現在,就一分鐘,湯姆,我從來沒有說過......
湯姆打斷了他,”霍林閣,彆這麼謙虛。我們都知道你是唯一能勝任這項工作的人。此外,由於這是一個極其重要的問題,我相信你會希望明天組織一個小組陪你去莫雷那裡,我很樂意幫你處理這件事。我們將提供馬匹和強壯的士兵,他們來自那些本可以在我們的民兵中作戰的人。”
在議會會議廳周圍,人們都點頭表示同意。當其他議會成員過來和他握手並感謝他自願與莫雷一起為他們解決問題。背後的每一次握手都像釘在棺材裡的釘子。湯姆隻是笑了笑,和一個自鳴得意的席爾瓦上尉一起走出了會議廳。
範範在閣樓上看著那個魔鬼,這個魔鬼如此有效地操縱了整個過程,也離開了會議室。這個生物已經在這裡結束了,範範想知道它現在是否會直接向莫雷報告所發生的事情。
這次會議引起了很大的反響。霍林格先生將離開這裡,前往進行為期三周的旅行,還需要三個星期才能回來。事情似乎有所好轉。他和埃爾斯佩思至少要離開這個人六個星期,範範為埃爾斯佩思感到特彆高興。
會議結束後,範範不得不在霍林格之前回到農場。他今晚心情會很糟糕,他想。範範從閣樓上的會議室裡走出來。他發現他的馬還拴在樹上。惠斯勒興高采烈地接待了範範,然後他們在夜裡朝家裡飛奔。
時間已經很晚了,當範範回到霍林格農場,把惠斯勒安頓在他的馬廄裡。霍林格先生應該不會太晚,範範不得不趕緊回到家裡。他朝房子看去,看到客廳窗戶上還點著燈籠。埃爾斯佩思會怎麼說?
當範範剛剛走出穀倉的時候,他聽到一個人在他身後清嗓子。他轉過身來,發現他的姐姐抱著胳膊站在穀倉外麵。