第123章 死亡使者(14)(2 / 2)

撒旦神跡 靈異中山 3460 字 8個月前

艾麗把溫斯頓從地上抱起來,放在她的懷裡。我認為這意味著我們要逃跑。媽的。如果我知道我們得逃跑的話,我會把運動鞋係得更好。現在太晚了。

”等你準備好了,”她低聲說。

我離開了,把艾麗留在了塵土裡。我並不是真的擔心,因為艾麗隨時都可能跑得比我快,帶著10公斤的狗狗。這並不是因為她比我高了幾厘米,而是我們兩個人之間,她顯然更健康。

她去了健身房,她吃蔬菜。我唯一得到的鍛煉來自於死亡替代和性。我唯一吃過的蔬菜是薯片、薯條和偶爾的菠菜蘸醬。

艾麗在路上超過了我,就像我知道的那樣,天鵝絨黑耳朵在風中飛揚。但是艾麗超我不是問題所在。

問題是我身後的那個人。實際上有些人——聽起來就像一群犀牛在我們之後穿過樹林時把樹木撕碎。

”快點,”我跟著艾麗喊道。現在冷靜下來沒有意義。

她加快了步伐,但我很難趕上她。我又偷偷摸摸地找了最後一個加百列。沒有。保護和服務個屁。

”抓住你了,”我聽到有人說。一雙大手從樹上伸出來,抓住艾麗的紅外套。

她消失在樹林裡。我在小徑上呆住了,驚呆了。一隻手緊緊地抓在我的嘴上,我被拉進了周圍的黑暗中。

我努力奮鬥。不僅僅是為了艾麗和溫斯頓,而是為了我自己。我不想成為六點新聞裡的那個女孩:今天在樹林裡發現一具年輕女人的屍體,頭部大麵積創傷的創傷,或者說是斬首,或者是我的攻擊者決定對我的大腦做什麼來讓我死去。我拍了幾張像樣的照片:肘部撞擊胸骨,前臂被狠狠地咬了一口,還有幾腳踢到了脛骨上,所有這些都引起了攻擊者的咒罵。

”去他媽的,布林克利。自己絞死自己的野貓。”我像一個燙手山芋一樣摔倒了,我的膝蓋撞到了地上。襲擊我的人很高,金發碧眼。這種蒼白讓我覺得他來自寒冷的地方,完全不習慣陽光:瑞典或者芬蘭。隻是有一點白化病的陰影。不過沒有口音,所以可能更像加拿大或者隻是蒼白的遺傳。

”語言,”一個熟悉的聲音說,一個我在任何地方都能聽到的聲音。”有女士在場。”

”她的行為不像一位淑女。”

我推開地麵,轉向那個聲音,但沒有看到臉被陰影遮住。那個蒼白的男人從我身邊走開,在我咬他的地方抱住他的前臂。把艾麗和溫斯頓帶進我們圈子的那個人也是個陌生人。

”這個也不是女士,”第二個男人帶著自大的口音說。他來自東部的某個地方,費城或波士頓。

他身高1.75米,頭發和我的一樣。他可能比我大幾歲,有著尖銳的特征:尖尖的下巴,鉤住的鼻子,柔軟的顴骨和粉刺留下的凹痕。他身材瘦削,沒有贅肉,從頭到腳都穿著黑色的衣服,棉質的t恤衫和皮靴。在樹蔭下我看不出他的眼睛是什麼顏色,但他的眉毛又黑又濃密。

”你還好嗎?”我問她。

”我很好,”她咕噥著說,但是從她臉頰的紅潤可以看出她並不快樂。

布林克利從一棵樹的陰影中走出來,走向光明。我感到如釋重負。他還活著。布林克利還活著。直到那一刻,我才意識到我有多擔心他。但是我的解脫很快被混亂所取代。

”你好嗎,範範,你還好嗎?”布林克利問道。我的嘴巴張開了。當布林克利看到我震驚的表情時,他的嘴唇抽搐到一邊。”你很好。”

”她多大了?”波士頓問道。

”夠老了,”布林克利說。

”是的,”他開始說。

”這是重生,”布林克利告訴他。

”她不會變老嗎?”瑞典人問道。

布林克利顯然很生氣。”我需要你出來,因為你的房子被竊聽了。我清理過了,但我可能漏了一個在廚房裡。在這裡說話比較安全。”

”你在我身上消失了,”我說。憤怒和恐懼逐漸升級,取代了混亂。”如果你一開始就接我的電話,我就不會陷入這樣的困境。”

布林克利將目光轉向他的同伴。”在這個地區巡邏。確保我們是安全的。”

男人們猶豫了一下。然後波士頓發表了講話。”隨你怎麼說,老板。”

我不喜歡波士頓說”老板”的方式這似乎比它本應該有的更加險惡。

布林克利看著男人們走了,而艾麗耐心地站在她腳邊的哈巴狗旁邊。她也許能等上一整天,但我不行。”你到底去哪兒了?”

”我沒有消失在你身旁,”他開始說。

”這是肯定的,”我一邊開始,一邊感受著自己站起來時臉上的怒火。

”閉嘴,”布林克利說,我還沒來得及動身。”就這一次。”

我閉上嘴,看著布林克利用手摸著他濃密的頭發。”我把你放下來,整晚抱著我問話,我的上司就把我叫來了。直到伊芙的繼任者出現,我才被釋放。很方便。”

舉報本章錯誤( 無需登錄 )