第218章(2 / 2)

薑玉樓寫的這句話並不難翻譯,隻是台下的學生都隻是直譯,並沒有做到信雅達。

於敏蒙圈了,覺得這個翻譯已經很好了。

徐向東皺著眉頭,作為一個有誌於翻譯家職業的英語係高材生,他思考了半晌,還是沒辦法翻譯的更好。

他有些不甘心,難道薑玉樓能做的更好?

薑玉樓看著眾人,笑著說道:“大家想聽聽這句格言的信雅達版翻譯嗎?”

“想!”眾人異口同聲道。

薑玉樓壞笑道:“那你們挺好了,這句話應該這麼翻譯,孟子曰:天無二日,民無二王!”

“什麼?!”

“竟然是孟子的格言?”

“門修斯是孟子?我XXX!”

就連徐向東也呆住了,他翻譯來翻譯去,就是沒有想到這一句!

薑玉樓接著道:“當然,英文譯本還有個問題,你們知道嗎?”

“這......”

眾人不吭聲了,剛才已經丟過一次臉了,要是再不小心,臉可就丟完了。

“‘天無二日,民無二王’其實是孔子說的,也就是說英文譯本又搞了個烏龍。”薑玉樓擠眉弄眼道。

眾人:“......”

舉報本章錯誤( 無需登錄 )