第613章
楊蕭見薑玉樓沒有答應,心急如焚地不知如何是好。
她知道薑玉樓是不滿意稿酬。
這樣一部在美利堅熱銷的小說,作家拿多少都不為過。如果可以,楊蕭也願意按照版稅給付稿酬。
可是,不行。因為有政策,有法律,目前國內作家能拿到的稿酬和國外比差距確實大。
最重要的是,雜誌社並不是她的。
“薑老師,幫幫我們《科幻世界》,救救科幻文學吧!”
楊蕭聲音沙啞,如泣如訴,任誰聽了都會忍不住心生同情。
薑玉樓驚訝的看向楊蕭,“楊主編,我一個作家,哪裡擔的起拯救科幻文學的重任。而且,科幻文學有那麼多擁護者,又為什麼會需要拯救?”
楊蕭欲言又止,但最終還是說出了讓薑玉樓震驚的緣由,“科幻文學的麻煩,還要從1979年說起。那一年,開始了科幻文學姓“科”還是姓“文”的爭議。”
“1979年,《大陸青年報》刊登《科學性是思想性的本源》,批評葉永烈的小說是“偽科學”,會毒害青少年。並認為限定給少兒看的科幻小說不適合寫愛情、犯罪、社會反思的,否則就是低級趣味。於是雙方開始論戰。科普派堅持科幻文學應該承擔傳播科學知識的任務,當時的社會的主流態度也是這麼認為的。”
“這不是很明了的事情嗎,有什麼可爭論的?科幻文學也是文學,說到底就是小說的一種題材,並不肩負向民眾科普的義務。”薑玉樓皺眉道:
楊蕭歎氣道:“誰說不是呢,但是事情遠沒有這麼簡單。1979年底,英國科幻小說作家布裡安·阿爾迪斯到訪我國,參與交流的部分國內科普作家,曾滿懷期待地詢問阿爾迪斯:‘英國科幻小說怎樣教育青少年掌握科學知識?’”
薑玉樓拍了下額頭,這種想法簡直幼稚的可笑,也就是他不在場,否則他肯定恨不得找個洞鑽進去。
楊蕭似笑非笑道:“結果薑老師肯定知道的,阿爾迪斯否認科幻小說負有科普義務,讓這些科普作家極為驚愕。阿爾迪斯認為:‘科學小說是一種文藝形式,其立足點仍然是現實社會,反映社會現實中的矛盾和問題。科學小說的目的並不是要傳播科學知識或預見未來,但它關於未來的想象和描寫,可以啟發人們、活躍思想。’對於這一結果,科普界雖然驚愕,但阿爾迪斯的觀點,卻深得科幻界的擁護。”
可不是嘛,明明都改開了,為什麼還有人想要扼殺思想呢?
身為作家的薑玉樓憤慨道:“提這種問題的人太可笑了,也很有代表性,這恰恰說明了國內某些人還根本不了解什麼是科幻小說。科幻小說不具有傳播科學知識的任務,一如曆史小說不是宣講曆史知識的教科書,武俠小說不是傳播武功的秘籍,戰爭小說也不講授作戰的軍事常識一樣。假如反過來說,科學小說必須傳播科學知識,那麼愛情小說豈不要教人戀愛方法,成了‘愛情大全’了嗎?”
想想,薑玉樓在憤慨的同時又覺得可笑。
他也在思考,為什麼會發生這種荒誕的事情。
是科幻文學的根錯了,還是有人不想科幻文學茁壯成長呢?