第1174章
道格知道自己需要立刻做出決定。
現在不僅是總裁的命令,他同樣知道斯皮爾伯格對環球影業非常重要,作為這位大導演的老東家,和對方搞好關係非常重要。大導演看好的小說擺在麵前,他和環球影業都不能無動於衷。
而且,他眼睛掃到那些不時注意著這裡的同行們。那些人的秉性和手段他太了解,如果給到他們機會,他們絕對願意靠這三部小說的版權和斯皮爾伯格拉上關係。
更何況,薑玉樓還是如此天才的作家,可謂潛力無限。如果讓他對好萊塢的門門道道搞清楚......啊,那實在是太可怕了!
也許,整個好萊塢都會求他的。
為了他手中的劇本!
道格說道:“薑,我們環球影業非常有誠意......”
他的話音未落,薑玉樓便不客氣地打斷了他:“道格先生,咱們彆繞彎子了。我就想知道,這三部作品的導演,會是史蒂文·斯皮爾伯格嗎?”
他的語氣直接而果斷,仿佛不想在無關緊要的事情上浪費時間。
道格微微一愣,顯然沒想到薑玉樓會如此直截了當地提問,但他很快恢複了鎮定,微笑著回答:“薑,你的眼光真是獨到。確實,我們非常希望能邀請到史蒂文·斯皮爾伯格導演這三部作品。他的才華和影響力,無疑會為我們的項目帶來巨大的價值。”
薑玉樓聽了,眼中閃過一絲滿意的光芒。他知道,與環球影業的合作能否成功,很大程度上取決於是否能邀請到這位傳奇導演。而此刻,道格的回答似乎給了他一個積極的信號。
然而,斯皮爾伯格乃是電影界炙手可熱的大導演,期望他獨自執導這三部作品,顯然不切實際。恐怕,他能答應執導其中一部,已是極為難得了。
薑玉樓微微頷首,表示讚同:“這確實是個值得慶祝的起點。”
這句話似乎給道格曙光注入了信心,他迅速回應道:“至於版權費用,請相信我們的誠意。《情書》我們願意支付三十萬美金,《楚門的世界》五十萬美金,而《戀戀筆記本》則是八十萬美金。這樣的報價,您認為如何?”
薑玉樓眉頭微皺,他對道格開出的價格並不滿意。
在好萊塢那光鮮亮麗的製片體係中,劇本往往隻占據一個極小的份額,大約是從百分之一到百分之十幾。那些默默無聞的作家或編劇,他們的改編費和劇本費常常隻是杯水車薪,而知名的大咖們則能輕鬆獲得豐厚的回報。
以《楚門的世界》為例,當年的總票房高達1.3個億,製片成本更是超過六千萬。但如果我們拋開時代的差異、通脹的影響以及明星的片酬,僅從製作成本來看,若是在當下拍攝,恐怕最多也就一兩千萬。考慮到這些,要求百分之十的版權費用和劇本改編費用,其實並不算過分。
同樣的道理也適用於《戀戀筆記本》。這部小說雖然改變了背景,但其中的情感和故事已經足夠引人入勝。如果將其改編成電影,隻要處理得當,同樣有可能在好萊塢掀起一場觀影熱潮。
當然,這也需要那些有才華的作家和編劇們,將小說中的情感和故事巧妙地轉化為電影的視聽語言,讓觀眾能夠深深地感受到那份獨特的魅力。那麼,當這部小說改編成的電影上映後,恐怕能產生非常恐怖的票房收益。