第1278章(1 / 1)

第1278章

“我理解您的顧慮。”一位評委插話道,他的眉頭緊鎖,似乎在權衡著某種不確定,“但我們的確無法忽視一個事實,那就是我們對於這部作品背後的作者,以及他所來自的那個國度,了解得實在是太少了。我們不能僅僅因為讀者的喜愛,就草率地做出決定。”

空氣中彌漫著一種微妙的緊張感,每個人都在思考著如何應對這個突如其來的問題。畢竟,在文學的世界裡,每一份榮譽都代表著作者的辛勤付出和才華認可,任何草率的決定都可能引發不必要的爭議。

有一位評委似笑非笑道:“咳咳,各位,薑並不是什麼不知名作家,他除了《黑客帝國》這部科幻作品外,還出版過《侏羅紀公園》。除此之外,他在純文學領域也有著不俗的成績。”

“對,他的名氣在美利堅很大,有不少讀者,聽說還和好萊塢有所合作。”

“聽說星雲獎有意把今年的最佳長篇小說頒給《侏羅紀公園》”

“嘶,那是兩年前在美利堅出版的小說吧?”

“咳咳,各位言歸正傳,咱們現在說的是雨果獎。我想說,咱們我們不是美利堅奇幻與科幻協會,我們的獎項是麵向全世界範圍內的作家的,華夏作家也有資格獲獎。”

有人開始諷刺星雲獎,這也不奇怪,任何兩個重合度極高的獎項或者機構,都會出現這樣的事情。

儘管有反對之聲,但支持者的聲音終究占據了上風。畢竟,這個獎項是由讀者們共同評選出的,那些持有異議的人,似乎也找不出什麼有力的理由來反駁大眾的選擇。世界科幻協會的主席終於站了出來,他的聲音堅定而有力:“那麼,今年的雨果獎最佳長篇小說獎得主,便是《黑客帝國》!”

“那我們得趕緊把這個好消息告訴獲獎者,從華夏遠道而來美利堅,他們可是不容易。”反對者輕輕地聳了聳肩,此刻的他,除了發出這樣的牢騷,似乎也再無他法。

他們沒有薑玉樓的聯係方式,不過聯係傑森·羅南這個美利堅人還是很容易的。

電話撥通後,話筒裡傳來輕微的嘟嘟聲,隨後,一個沉穩的男聲響起:“您好,這裡是傑森·羅南。”

“羅南先生,您好。我是世界科幻協會的秘書長,卡爾·艾爾斯。”卡爾的聲音中透露出難以掩飾的激動,“我非常榮幸地通知您,由華夏的薑先生創作,並且由您翻譯的作品《黑客帝國》榮獲了本年度的雨果獎最佳長篇小說獎......”

舉報本章錯誤( 無需登錄 )