孩子們還是挺喜歡吃板栗的,又香又糯。

很快山藥粥就好了,所有人喝著山藥粥,很快就感覺整個人都暖和了起來。

白夫人做了幾雙冬天的布鞋道:“這是給孩子們的鞋子,我看他們穿著單鞋太冷了。”

孩子們紛紛換了鞋子,一大群孩子圍著白夫人道:“謝謝白奶奶......”

白夫人摸了摸他們的頭道:“不用謝,你們試著穿穿看,不舒服再跟白奶奶說。”

“好嘞......”孩子們全部都換上了新鞋,這鞋底非常的軟。

納鞋底是個精細活,先得把多層的布料剪裁成鞋底的形狀,這些布料是舊衣物改製的。

千層底的“千層”雖有些誇張,但也是用多層布疊加而成,一般有七八層甚至更多。

白夫人把這些布層用米糊仔細地黏合在一起,放在陽光下晾曬至乾硬。

接著,就用錐子先在鞋底上紮出一個個小孔,再用長長的麻線或棉線,穿上針開始納底。

針帶著線穿過小孔,一上一下,每一針都要用力拉緊,在鞋底上留下一排排整齊而緊密的針腳,就像精心繪製的網格。

線與布緊密交織,讓鞋底變得厚實又牢固。

冬天的鞋底會更厚些,在中間夾上一層軟軟棉花,棉花則更加保暖。

在納這種鞋底時,還得注意不能讓裡麵的填充亂跑,針腳會更細密,這樣做出來的鞋底,穿起來才既暖和又舒服。

所有孩子臉上滿是笑意,白夫人把做好的虎頭鞋、虎頭帽拿了出來道:“乖寶,看,奶奶給你做的虎頭鞋,虎頭帽,漂不漂亮?”

舉報本章錯誤( 無需登錄 )