第778章
薑玉樓一首《詩經·彼陽》發表後,所有人都處於懵圈狀態。
他們不明白,之前還敢強硬回擊評論家和老作家的他怎麼突然失去之前的強硬。他是想妥協,還是不想失去風度,和這些人一般見識?
在驚訝過後,不少人開始翻開《詩經》想要查找這首詩的含義。也許隻有等他們看到原文,才能了解薑玉樓的真實感受吧。
隻是,他們注定會失望。因為他們把《詩經》都快翻爛,也沒有找到《彼陽》這一篇。
難道是薑玉樓仿寫的?
不得不說,還真有這種可能。因為薑玉樓在身為作家的同時,還是非常優秀的情詩詩人。他有這樣的才華,即使仿照《詩經》寫一篇,也不足為奇。
這一發現讓各個報刊找到新的賣點,他們紛紛自己撰寫釋義,或者請專家教授進行注釋和釋義。
等到動手時,他們發現這篇《詩經·彼陽》有點不太對勁。
第一句還好理解,“彼陽若至,初升東曦。”似乎可以理解為太陽升起來後,能看到東方早晨的陽光。
第二句就不那麼好理解,“緋霧颯蔽,似幕綃綢。”,風聲傳到耳邊,緋紅的霧氣遮天蔽日,就好像綢緞做成的幕布一樣。
第三句也很奇怪,“彼陽漸中,霧霖澗滁。”直接翻譯就是正午的陽光穿透山穀間的霧氣形成美麗的景色。
第四句,“赤石冬溪,似瑪瑙潭。”描述了寒冷的冬日裡,流淌在紅色石頭上的溪水,宛如一片瑪瑙般清澈明亮。
第五句,“彼陽晚意,暖夢似樂。”,這句詩描述的是夕陽。意味著夕陽的餘暉給人以溫暖和睡夢中的愉悅感覺。
最後一句,“寐遊浮沐,若雉飛舞。”描繪了人們晚間的夢境,仿佛置身於溫暖的海洋之中隨波蕩漾,又如同野雞在空中飛翔舞動。