第1289章(2 / 2)

這注定是一趟極為漫長的旅程。

飛機先是從燕京到香江,之後又經過漫長的飛行,飛機降落在舊金山,然後從舊金山轉機前往洛杉磯。

到了會場,簽到完畢,美利堅的科幻協會成員得知薑玉樓到來,都好奇地過來打招呼,薑玉樓和他們談笑風生,時而冒出幾句俏皮話,很快就贏得了他們的好感。

科幻協會成員在一起自然要聊科幻小說了,薑玉樓可是閱讀過無數科幻小說,他給出了一個又一個的靈感,比如他把尼爾·蓋曼的《美國眾神》講述給美利堅的科幻作家們,並進行了演化,又把康妮·威利斯《末日之書》的劇情拿了出來。

除此之外,還有不少曾經看過的好萊塢科幻大片的故事梗概,聽得這些美利堅科幻協會成員如癡如醉。

當下,就有幾家知名雜誌社的主編便主動向他拋出橄欖枝,熱切地希望他能將這些精彩絕倫的故事完完整整地呈現出來。

“薑,你是個天才,這麼好的靈感不寫成科幻小說實在是對靈感的褻瀆!”

“是啊,你要是寫出來,一定會非常受歡迎的。”

“天啊,多麼美妙的故事,相信我,全世界的科幻小說迷會為之沸騰的!”

“薑,你有什麼想法完全可以提,隻要我們能辦到的都不成問題。”

薑玉樓聞言,嘴角勾起一抹笑意,他輕輕搖了搖頭,回應道:“這些故事雖然個個精彩,但數量實在太多,要我全部寫成長篇小說,恐怕有些力不從心。不過,我倒是可以考慮將這些故事濃縮成一部短篇小說集,再從中挑選一兩個最為引人入勝的故事,精心打磨成長篇,以供讀者細細品味。”

他腦海中的科幻小說太多,若要將所有故事都一字不落地抄寫下來,那無疑會耗費大量的時間和精力。

因此,薑玉樓決定對這些故事進行巧妙的改編,將它們以短篇小說的形式呈現在讀者麵前。這樣既能保留故事的精髓,又能節省不少創作時間,讓他能夠提前占據大量優質內容的市場。

舉報本章錯誤( 無需登錄 )